Trends

Debates, discussions, news articles, cultural differences stories and everyday life blah blah.

On The Road

Follow me in China, in Central and in South America, in Australia, in South-East Asia or in Europe. Enjoy the pictures and some crazy travel stories!

Immigration

How to immigrate to Canada, how to apply for Canadian citizenship, and how to tackle the challenges newcomers face.

Just Blogging

Blog contests, memes, interviews, photography hunts, random facts… Let’s connect, share some blogging fun and some little snippets of life.

The Saturday Series

The ten post Saturday series: how to immigrate to Canada, how to find a job, interviews with immigrants… and more!

Home » Canadian Life

Des deux côtés de l'Atlantique

Written by on January 8, 2007 – 10:10 pm5 Comments

CanadianFlagsIl y a presque 5 ans, je débar­quais pour la pre­mière fois de ma vie en Amérique du Nord. En ce mois de jan­vier 2007 le plus chaud que nous ayons connu jusque là (jan­vier sans neige à Ottawa, c’est plus rare qu’une dent dans la bouche d’un joueur pro­fes­sion­nel de hockey !), voici un petit point cul­turel sur les dif­férences entre les deux côtés de l’Atlantique.

Je suis arrivée ici sans rien vrai­ment con­naître du pays, sinon les éter­nels stéréo­types qui sont arrivés jusqu’en Europe. Canada égal hockey, bûcherons, froid, sirop d’érable, pays au nord des USA qui n’a pour fonc­tion que d’être au nord des USA, « vive le Québec libre » et autres lieux communs.

Instinc­tive­ment, je ne les sen­tais pas, les Cana­di­ens. Z’avaient l’air bien brave, mais un peu trop nord-américains à mon goût. L’Amérique du Nord étant le par­adis du cap­i­tal­isme et donc des tra­vailleurs opprimés, la feuille d’érable avait pour moi un arrière-goût de décor en pâte à mâcher. Qu’est-ce qui car­ac­téri­sait la cul­ture cana­di­enne ? Céline Dion ? Bryan Adams ? Ah, Bryan, com­pagnon de lycée avec son « On a Day Like Today »… Ok, si c’est des Bryan Adams qu’il y a au Canada, j’veux bien y aller !

Mon arrivée au Canada a été pour le moins déroutante. Peu habituée à la men­tal­ité nord-américaine, j’étais tout d’abord frus­trée. Poli­tique y’a pas, con­science sociale on s’en fout, c’est cha­cun pour sa gueule, traîner dans les cafés est une insulte à l’efficacité qui est de mise partout (sans compter les pan­neaux « no loi­ter­ing » affichés au mur !), Recréer un mode de vie européen est impos­si­ble, à moins d’être un éter­nel expa­trié : la nour­ri­t­ure européenne est chère, l’urbanisme est dif­férent, la cul­ture, que ce soit la lit­téra­ture, le cinéma ou l’art recè­lent cha­cun leur lot d’humour et de références impéné­tra­bles au pre­mier abord. Pénétrer et com­pren­dre un pays étranger prend du temps, et beau­coup de patience. Un cer­tain doigté est néces­saire afin de ne pas froisser les autochtones (une dernière fois : repren­dre un Québé­cois sur sa gram­maire est très mal vu !), et en même temps, rien ne sert de se met­tre à détester son pays d’origine pour faire bonne mesure…

Petit flo­rilège des dif­férences cul­turelles et sociales :

  • En France, on râle. Au Canada, on ferme sa gueule mais on en pense pas moins.
  • En France, on boit du café noir dans un tasse tout droit sor­tie d’une mai­son de poupée. Au Canada, on boit deux litres d’eau chaude mar­ronasse tout droit sor­tie d’un Tim Hortons.
  • En France, on déteste les politi­ciens, mais on les élit quand même. Au Canada, on leur laisse deux mois de répit pour faire leurs preuves, on les déteste, et on ne réélit pas.

  • En France, on a un cli­mat tem­péré dont on se plaint beau­coup, et une météo pas fiable. Au Canada, on a un cli­mat extrême dont on se vante beau­coup, et un ser­vice météorologique capa­ble de prédire 2 mm de pluie entre 12 :08 et 12 :12.

  • En France, on fume dans les TGV, les bars, les restau­rants, les galeries com­mer­ciales et les hôpi­taux. Au Canada, on fume à 9 mètres de portes et les gens vous lan­cent quand même des regards assassins.
  • En France, nos immi­grés sont nat­u­ral­isés ou nés ici. Au Canada, les immi­grés sont arrivés il y a deux heures mais sont de fiers Cana­di­ens quand même.

  • En France, on veut des voitures tou­jours plus petites pour se fau­filer dans les embouteil­lages. Au Canada, on veut des voitures tou­jours plus grosses pour faire du hors-piste dans la neige.
  • En France, on paie une for­tune pour une assi­ette dans laque­lle se bat­tent en duel trois petits pois et un carré de bœuf artis­tique­ment présen­tés. Au Canada, on paie trois fois rien pour le plaisir d’entasser lasagne + riz can­ton­ais + pou­tine dans son assi­ette au buffet.
  • En France, on a de petites voiturettes pour net­toyer la merde de chien. Au Canada, on a de petites voiturettes pour saler les rues (his­toire de faire fon­dre la neige, quoi !).

Deux peu­ples, deux coutumes… !

Related posts:

  1. All That You Can’t Leave Behind
  2. French bat­tle
  3. A trop fumer la Fleur de Lys…
  4. Power To The People
  5. Le Per­mis Tra­vail Vacances — Mode d’emploi

Tagged with:

5 Comments »

  • mandy says:

    Bojour Zhu ! Et Bonne année !!!!
    Suite à la lec­ture de cet arti­cle, je dois dire qu’il y a cer­taines choses que ne recon­nais pas tout à fait… du moins, je pense qu’il y a encore une dif­férence entre le canada et le québec. Mais les grosses bag­noles, les buf­fets (dieu que c’est immonde !), la météo, la cul­ture… Certes, il y a des dif­férences énormes !
    Becs

  • anna says:

    Salut!!
    Nous sommes un jeune cou­ple Français et souhaitons par­tir séjourner l’année prochaine au canada (10 mois min­i­mum)!! com­ment devons-nous nous y pren­dre pour trou­ver du travail?????

    Merci de nous aider!!!!

  • Marcelanatalia says:

    Salut,

    Je suis colom­bi­enne, mais j’ai habité en France et en Suisse, pen­dant presque qua­tre ans. Main­tenant je suis con­joint de fait avec un cana­dien et on a fait l’application de par­raina­gen, mal­gré qu’il est anglo­phone, on a fait l’application pour le Que­bec, parce que mon anglais est mau­vais, et on a pensé que je pour­rait m’adapter mieux si je com­prends ce que les gens dis­ent.… je t’ai ecouté en Cafe de por medio, et main­tenant, j’ai un peu de peur… le français que­be­cois est si difficil?

    Biz,

    Marce­lana­talia

    • Zhu says:

      Bon­jour,

      Non, n’aies pas peur! Le français québé­cois a des dif­férences de vocab­u­laire et autre avec le français européen, mais ce n’est pas si ter­ri­ble :-)

      Tu pour­rais par exem­ple com­mencer à écouter la radio ou la télévi­sion en québé­cois pour t’habituer à l’accent:

      http://www.radio-canada.ca/
      http://vtele.ca/

      Comme ça, tu seras moins sur­prise! Les accents changent aussi selon la région :-)

Leave a comment!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

All comments are welcomed!

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get yours, head to Gravatar.