“What the hell is that?”

We were riding the tramway to take Mark to the Jardin des plantes. I was busy drinking my can of Coke Zero behind the stroller, hoping Mark wouldn’t notice my caffeine fix—else he would whine non-stop to have a taste (not that we ever let him… he does NOT need coffee!).

“What is what?”


Feng was pointing at a poster in the tramway.

“Oh, it just says that if you’re under 18, you can buy a yearly pass for…”

“No, no, I mean, what’s with the picture?”

The poster depicted a young Asian-looking girl with two fingers in her nose, one in each nostril.

I looked at Feng, puzzled.

“Why is she picking her nose?”

Suddenly, I understood Feng’s surprise.

“Fingers in the nose!” I laughed. “Les doigts dans le nez—it’s a French idiom, it’s used to describe something that’s super easy. I guess they want to show that buying the pass is the easiest and cheapest way to ride the tramway.”


“Well… yeah. Eh, don’t look at me like this, I didn’t invent it!”

Language is cultural, isn’t it!

Fingers in the Nose (Tan Ad Campaign, July 2014)
Fingers in the Nose (Tan Ad Campaign, July 2014)

Get the latest story, cultural shock and travel pictures right in your inbox

I don't spam, promise.

I literally don't have the time to write ten stories a day.

Visited 53 times, 1 visit(s) today


  1. Gail at Large July 22, 2014 at 9:43 am

    I would’ve NEVER guessed that meaning on my own!

    1. Zhu July 22, 2014 at 3:27 pm

      It is a weird idiom!

  2. Cynthia July 23, 2014 at 4:18 am

    Beurk, I find the picture kind of disgusting, not the greatest ad idea!

    1. Zhu July 23, 2014 at 2:52 pm

      Yeah, it’s not a great idea!

  3. Lily July 23, 2014 at 11:53 am

    Indeed… Even though I’m French and know the idiom, I find the pic’ disgusting :/

    1. Zhu July 23, 2014 at 2:52 pm

      I agree. Not an idiom I use a lot, actually.


Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *