It all started in the car. Eh, we are living in North America, after all.
Feng was driving, I was sitting in the passenger seat and Mark was at the back, in the car seat that he hates—well, he hates being trapped. So he was whining, and that’s fucking annoying. I did what any mother would do: I handed him a shrimp cracker. Okay, maybe not all mothers keep shrimp crackers in the car, but in our family, we do.
He grabbed it avidly with both hands as if he hadn’t eaten in months.
“Merci!” I said, slightly annoyed by the whining.
“Merci,” I heard back.
Feng and I exchanged a look. “Did you say ‘merci’, Mark?”
“Merci!”
During that short car trip, Mark ate way too many crackers just because I wanted him to say “merci” over and over again.
And then, he started saying other words very clearly. “Moon”. “Bateau”. “Dog.” “Bike.” “Please.” “Big.” “Wow!”
I mean, I knew he understood us in English or in French. If I say “Mark, can you please unplug my phone from the charger and put it in my bag?” he actually does it. What? Yes, I’m using my kid. Whatever.
But hearing him “speak” is way more fun.
I scraped my knee on gravel a few weeks ago. Yes, like a kid. I showed Mark my “injury”—really, a loonie-sized scrap on my right knee.
“See Mark? I have a bobo.”
He winced. “Bobo.”
“Yes, bobo. Do you want to help me clean it?”
Against my better judgment, I handed him the alcohol-soaked cotton, and refrain from screaming “motherfucker, it burns!” (I do have standards, I only muttered it).
He completed the task and look at my knee again. “Mei?”
“No, Mark, the bobo is still here. It’s going to take time to heal.”
Ever since, he checks my knee several times a day for the “bobo”, blows on it and then checks his own knees (in case scraped knees are contagious, I guess).
Mark and I also had our first verbal argument.
We were walking home and bikes were passing us on the pathway.
“Bike,” I pointed.
Mark repeated “bike.” Then suddenly he turned around, looked at me and said defiantly: “Vra.”
“Vra” is the “word” he uses for cars.
“No Mark, it’s a bike.”
“Not bike,” he said laughing. “Vra.”
“Bike.”
“Vra.”
“Okay, it’s a ‘vra’ then,” I eventually conceded.
He looked disappointed. “Silly Mark! Of course, it’s not a ‘vra’, it’s a bike!”
And we kept on arguing like this all the way home.
When Mark is not repeating words, he is attempting to sing. He gets frustrated because he can’t pronounce the words properly, so I have to finish the song for him. Too bad I really can’t sing.
Seriously, this is fun.
Now, of course, we are getting ready to confuse the hell out of Mark… I’ll explain in the next article!

Hey, cool. If you want, I can take Mark with me for a few days, and after that, he will be able to swear like a trucker, in French AND in English.
Ahaha! So sudden! 😀 Good for all of you!
I like spur-of-the-moment decisions 🙂
Awww it is so fun and cute 🙂 Next thing you know, he will talk too much like my nieces lol
Can’t wait for that stage!
lol BEWARE OF THAT STAGE ! But it is the most fun stage though
I can already tell you next stage… : Michoco repeats every single word he hear and memorizes it. dauphin, crabe, charrette, cacahuette, et bien sûr “cole, cole” depuis 3 jours !! picopampe pour hippocampe ! carotte, lune, ordinateur, arrive… chaque jour il nous sort une bonne dizaine de nouveaux mots sans oublier les autres, limite effrayant, le terme “download” est donc bien choisi !! et il fait carburer les imagiers…
“Merci” is a really sweet first word ! <3
Je crois qu’on est à ce stade aussi, on dirait que Mark essaie de mémoriser des listes de vocabulaire!
The most frustrating and funny thing is that you might try to teach unsuccessfully your kid a single word or a phrase for weeks, but the one time you say “merde” (which in my case doesn’t happen often), he’ll know it right away! 😉